Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ مستحق الدفع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبلغ مستحق الدفع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, al 31 de diciembre de 2004, la Autoridad Palestina adeudaba 12,4 millones de dólares en concepto de IVA.
    وعلاوة على ذلك، كان على السلطة الفلسطينية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 مبلغ مستحق الدفع قدره 12.4 مليون دولار من ضريبة القيمة المضافة.
  • Sin embargo, es posible que ello no suceda pues la mayor suma pendiente de pago corresponde a un Estado Miembro que todavía no ha aprobado un presupuesto para financiar sus cuotas.
    إلا أن ذلك الأسلوب قد لا يتيسر الآن نظرا لأن أكبر مبلغ مستحق الدفع يعود لإحدى الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد ميزانية لتمويل أنصبتها المقررة.
  • Respecto del equipo de propiedad de los contingentes, se informó a la Comisión de que, a 30 de septiembre de 2006, los pagos a los Estados Miembros ascendían a 24.740.000 dólares y de que, a 31 de diciembre de 2006, el monto adeudado se estimaba en 14.366.000 dólares.
    وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أن المدفوعات إلى الدول الأعضاء بلغت 000 740 24 دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2006 وأن المبلغ المستحق الدفع حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يقدر بـ 000 366 14 دولار.
  • La suma máxima pagadera en virtud de ambos subsidios será de [14.820] 17.189 dólares EE.UU. anuales ([25.743] 28.832 dólares en los Estados Unidos).
    ولا يجوز أن يتجاوز المبلغ الاجمالي المستحـق الدفـع في اطـار نوعــي المنحــة كليهمــا [820 14] 189 17 دولارا ([743 25] 832 28 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة.
  • En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
    وتحسبا لحالة عدم تسديد هذه المطالبة، وهو أمر مستبعد، أدرج قيد احتياطي بكامل المبلغ في "الحسابات المستحقة الدفع - غير ذلك".
  • Es la prestación en dinero que se otorga cuando no existe viudo(a), huérfanos ni concubina(rio), a cada uno de los ascendientes que dependían económicamente del asegurado o pensionado fallecido (deriva de una enfermedad o accidente no profesional), cuyo monto ascenderá al 20% de la pensión que el asegurado estuvo gozando al fallecer o de la que le hubiese correspondido suponiendo el estado de invalidez.
    ويستحق دفعه لكل من الأبوين اللذين كانا معالين مالياً من قِبَل الشخص المؤمن أو المتقاعد الذي نشأت وفاته عن حادث غير مهني أو عن مرض. والمبلغ المستحق الدفع هو 20 في المائة من المعاش الذين كان يتلقاه الشخص المؤمن وقت وفاته أو المبلغ الذي كان سيتلقاه في حالة العجز.
  • Más de 75% de los montos pendientes de pago corresponde únicamente a dos Estados Miembros.
    وذكر أن ما يربو على 75 في المائة من هذا المبلغ غير المسدد مستحق الدفع على دولتين فقط من الدول الأعضاء.
  • De conformidad con la decisión GC.8/Dec.10, esa suma se agrega a las cuentas por pagar determinadas a esos efectos en 1999.
    وعملا بالمقرر م ع-8/ م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في عام 1999.
  • PLC obtiene el 4% de los ingresos mensuales de Lonestar. En los últimos tres años (2002-2004) ha recibido 1.968.994 dólares, de los cuales 1.131.440 dólares se abonaron en 2004. En 2004 PLC recibió 600.000 dólares en concepto de dividendos.
    وأنشـأت وزارة المالية وحدة كبار دافعي الضرائب في آذار/مارس 2004، غير أن الشركات ليست ملزمـة بتقديم بيانات مالية روجعت حساباتها إلى هذه الوحدة أو إلى وزارة المالية، وعلى ذلك فإن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا تظل دون أدنـى فكرة عن عدد الشركات ومبلغ الضرائب المستحقة الدفع.